Both terms refer to a company. I want to know if there are differences on when one term would be preferred over the other.
-
2Have you seen contexts in which you consider them interchangeable? Or are you asking, because the entries of both list "company" as a translation?– Earthliŋ ♦Commented Jan 14, 2017 at 14:54
-
I want to determine if there is a staff size difference between them.– Jack BosmaCommented Jan 14, 2017 at 15:08
-
1What makes you think that this might be related? (And why didn't you say so in your question?)– Earthliŋ ♦Commented Jan 14, 2017 at 15:10
2 Answers
会社【かいしゃ】 kaisha is an independent word meaning "company" or "corporation". In compounds it describes a type of company (and is always pronounced がいしゃ gaisha)
- 航空会社【くうこうがいしゃ】 kūkō gaisha airline company
- 証券会社【しょうけんがいしゃ】 shōken gaisha brokerage firm
- 株式会社【かぶしきがいしゃ】 kabushiki gaisha stock company
社 may be used independently as an abbreviation of 会社, but 会社 is far more standard as an independent word.
In compounds, 社 can be thought of an abbreviation of 会社, e.g.
- 社長【しゃちょう】 shachō (company) director
- 社屋【しゃおく】 shaoku company office building
Most often, however, ~社 is used as a suffix, e.g.
similarly to がいしゃ above
- 出版社【しゅっぱんしゃ】 shuppansha publishing company
- 新聞社【しんぶんしゃ】 shinbunsha newspaper company
after the name of a particular company
講談社 Kōdansha
as a counter word for companies (or 神社 "shrines"), giving (apart from the usual 20社 "20 companies") words like
- 数社【すうしゃ】 "several companies"
- 本社【ほんしゃ】 "this company" or "head office"
- 当社【とうしゃ】 "this company"
cf. 数日、本日、当日
No, they are not interchangeable at all.
会社{かいしゃ} This is a word, meaning "company", large or small
社{しゃ} This is a single character, which as so often happens corresponds to about half of a word. One of its meanings is "company" as a prefix or suffix in a compound: e.g. 社内{しゃない} means "company-internal", or 他社{たしゃ} means "other-company".
You will find other compounds in a dictionary, plus the original meaning of 社{やしろ}.