I was wondering, what the difference is between 〜ておく and 〜っぱなし? For example, how is the sentence お皿を洗いながらお水を出しっぱなしにしました。different from お皿を洗いながらお水を出しておきました。? Thanks.
-
Related: What is the difference in terms of grammar between ~かける and ~っぱなし? and What is the difference in terms of grammar between きり and っぱなし?.– istrasciCommented Feb 17, 2016 at 20:42
-
1Someone can correct me if I'm wrong because this is just the feeling I get, but it's always seemed to me that っぱなし meant something that was "left" carelessly or even though it shouldn't have been, while ておく indicates a deliberate action made with consideration for the future.– KurausukunCommented Feb 17, 2016 at 22:01
1 Answer
These two phrases are totally different, and please see other questions for the general meanings.
~ておく ≒ do something in advance / in preparation for something. (Maybe you left the place after that, but it's not necessary)
- What's the meaning of 〜ておきます?
- What does the "~ておく" mean in "任せておく"?
- What exactly is おく doing in 聞いておく?
~っ放【ぱな】しにする
- What is the difference in terms of grammar between ~かける and ~っぱなし?
- What is the difference in terms of grammar between きり and っぱなし?
お皿を洗いながらお水を出しっぱなしにしました。
This means you didn't turn off the water while you were doing the dishes. A typical response to this would be "Oh, please don't do that next time, let's save water."
お皿を洗いながらお水を出しておきました。
This is a bit strange sentence, but a typical response to this would be "Wait, what do you mean? Maybe the water is still turned on? Stop it!" It's because the sentence sounds somewhat like "While I was doing the dishes, I didn't forget to turn on the water in advance", as if you had some other purpose you didn't mention.