As the title hints, I'm wondering what the usage differences are between these. I've suggested to myself that it may just be a difference with nouns and adverbs, or maybe that 宜 is just a Japanese reading of the similar meaning that can be interchanged with saying you are 'well' or 'good'.
I'd like for someone to clear this up just so I know for other examples in the future, and what sort of context they'd be used in if they are meant for different occasions.