The character is a stunt. he's explaining to the protagonist the kind of moves he did aren't typically stunt moves, but parkour so he says:
「あれはパルクールって言います。この頃結構メジャーな感じで動画にもなって、勉強してるんです」
「海外の動画だとパルクール結構上がってますよ。流れて来たりしません?」
The protagonist adds
「あんまり、かもですね」 あまりどころか携帯電話やネット、SNS自体に興味が薄く、だから緩く流しておいた。
I'm stumbled on what to make of 流しておいた here. I understand he's saying it they often pop up in oversea movies. Then protagonist comments he doesn't 流して "Much" but then his narration adds he generally has no interest in sns, etc.
What does 流して here mean? especially given he ておいた here