I'm not quite sure how to understand the second sentence below as it looks incomplete to me. If it was because the speaker interrupted what he was saying with the next line then I would have expected something to indicate this. Could someone help me understand which of the following this is:
- There something implied after the は
- It is incomplete because the speaker interrupted what he was saying.
- Something else I haven't thought of
「ねえ、このあとメロンパンを買いに行くの。一緒に行かない?」
「メロンパンかあ、確かに甘いものは」
「あ、悪い。このあと引っ越しの片付けなんだ。荷物をほどかないと」