My question is from this sentence. It is from the "Easy Japanese" YouTube videos:
秋雨や我がすげみのはまだ濡らさじ
Why "nurasaji"? I would understand "mada nurasanai" - not yet wet - but why "ji"?
My question is from this sentence. It is from the "Easy Japanese" YouTube videos:
秋雨や我がすげみのはまだ濡らさじ
Why "nurasaji"? I would understand "mada nurasanai" - not yet wet - but why "ji"?
じ is an archaic auxiliary, similar to まい describing negative volition.
http://www.hello-school.net/haroajapa009021.htm
So it's まだ濡らすまい or まだ濡らさないようにしよう in modern Japanese.