My question is from this sentence. It is from the "Easy Japanese" YouTube videos:


Why "nurasaji"? I would understand "mada nurasanai" - not yet wet - but why "ji"?

  • 5
    That's 'easy Japanese'? I think I'll give up now. I understand almost none of that sentence. Apr 13 '17 at 22:20
  • Please don't give up! I don't know that I would call the videos "Easy" - but the conversations are short, with real people, and the captions are in kanji, romaji, and english, and of course you can pause them. Disclaimer: not associated with the videos in any way.
    – dan
    Apr 14 '17 at 0:08
  • +1 for the haiku.
    – A.Ellett
    Apr 14 '17 at 5:36
  • Related / duplicate question: Why じと instead of ず in その機を逃さじと? Feb 29 '20 at 0:25

じ is an archaic auxiliary, similar to まい describing negative volition.


So it's まだ濡らすまい or まだ濡らさないようにしよう in modern Japanese.

  • thank you! This was driving me crazy! I've heard of the negative volitional so this helps!
    – dan
    Apr 14 '17 at 0:06
  • 語源的には、この「~じ」が「~まい」の古形「~まじ」の後半になっているようです。 Mar 5 '20 at 23:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.