The writer is complaining that men are useless at cooking. They burn pans, they make more mess than is necessary and:
...、何枚も皿をつかう、...
I can't fully understand this construction. I know the essence is that men use too many plates but that's all I can understand.
In particular I don't know what も is doing. I'm not sure if this is a question, a rhetorical question or a statement. Nor am I sure of the intonation (i.e. rising at the end or not).
In English we might say "and how many plates do they use". Depending on the intonation this could be a plain question or a rhetorical question where we simply mean that they use too many plates. I'm guessing the Japanese is this latter usage but I have no idea.