So usually when saying 'I think' you use 'と思います' but that is normally used with a single sentence like '美味しかったと思います。' But how do you say 'I think' when you have multiple sentences? For example I am trying to say.

'Is marriage or work more important for them?' If marriage is more important, they should get married. If work is more important, they should not get married and work, I think.'

I have got this so far (I know that it is very bad so I'm sorry about it, I haven't done many constructions like this before.)


(I'm sorry I know this paragraph is a grammatical mess.) I am answering a question so I would like to add 'I think' so it doesn't sound like I am saying she should do this for certain.


how do you say 'I think' when you have multiple sentences?

I think you could say 「~~て形、~~終止形 + べきだ + と思う」, as in...


You could also use [大事]{だいじ} or [重要]{じゅうよう} instead of 大切.



  • 1
    結婚も仕事も両方・・・ってのはダメなのかぁ~~ – Chocolate Feb 5 '18 at 5:06

You would still use 思う in this case. Your translation has some problem though. First, you can't use ために like that, here I would use には. Second, you should use その.


You don't need to repeat 一番大切 in the following part of your sentence.


I can't vouch that my phrases are perfectly natural but I can tell you for sure that in this case too, you would use nothing more than 思う but you should glue your sentence together.

  • Thank you so much! I just wasn't sure how to incorporate the 思う. – FoolishStrawberry Sep 3 '17 at 17:30
  • @FoolishStrawberry If this answer helped then you might consider upvoting it :) – user3856370 Sep 4 '17 at 17:01
  • I have but I have under 15 rep so the public score doesn't change unfortunately. – FoolishStrawberry Sep 4 '17 at 17:03

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.