6

This sentence includes both とか and など.

金魚の食べ物は虫とか水草などです。

Is there a difference in meaning between the two? Is there a reason to use both like this?

1 Answer 1

6

「AとかBなど」+ です・だ・が・を・に etc.
("A and/or B, etc.", "things like A and B")

Both of とか and など are used to give examples. とか is more colloquial/conversational than など.

You can also use:

「AやBなど」+ です・だ・が・を・に etc.
「AとかBとか」+ です・だ・が・を・に etc. ← casual
「AやB」+ です・だ・が・を・に etc.
「AとかB」+ です・だ・が・を・に etc. ← casual

But not

×「AやB」+ です・だ・が・を・に etc.
×「AなどBなど」+ です・だ・が・を・に etc.
×「AなどB」+ です・だ・が・を・に etc. 

3
  • 1
    Is there any difference in sense between AとかBなど and AとかBとか?
    – bsamek
    Commented Oct 17, 2015 at 13:10
  • I think AとかBとか and AやBなど are more common than AとかBなど. To me, AとかBなどです sounds a bit more formal than AとかBとかです and a bit more casual than AやBなどです.
    – chocolate
    Commented Oct 18, 2015 at 13:00
  • Btw, this page might be of some help: How to use とか
    – chocolate
    Commented Oct 18, 2015 at 13:04

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .