In "Minna no nihongo II" book, lesson 47, mondai question 6.3 there is a sentence:
オーストラリアで山火事があったそうです.
Why is で used and not に? If both can be used what would be the difference between them ? would the meaning of the sentence change
In "Minna no nihongo II" book, lesson 47, mondai question 6.3 there is a sentence:
オーストラリアで山火事があったそうです.
Why is で used and not に? If both can be used what would be the difference between them ? would the meaning of the sentence change
You can express where an event happens or takes place by using ''で''.
You cannot use ''に'' in this context.
I'm giving examples below.
この町{まち}では、11月{がつ}に大{おお}きなお祭{まつ}りがある。- となりの町でも(大きなお祭りが)ありますか。- となりの町では(大きなお祭りは)ありません。
Meanwhile, you can use ''に'' to express where a thing is.