As far as I know when we talking about other people thoughts in japanese we have to use something like よう、と思う etc. But I've got a problem in the following sentence, I cannot understand と考え here about 澪, though I'm not sure if it's correct, or about 俺 ?
俺は澪が用意してくれた問題集を前に眉を寄せている。
それは、指定された範囲で高得点をとることが出来れば、明日の再テストでおまずまずの結果を残せるだろうと考え、澪が選んでくれたものだった。
Thank you very much for help!