Specifically, if a teacher said "I've finished grading your tests.", adressing the students, would he use あなた? I've seen it been said a couple times that あなた isn't that polite, so would the teacher use it to refer to his students? Or would he use another word?
1 Answer
In some cases, including a teacher talking to students, using あなた sounds cold, rather than non-polite. (Using あなた towards parents or teachers is considered impolite.)
A teacher can use あなたがた to students, e.g. when s/he is scolding them for some bad behavior. But in a case like the one in question, I suppose the most natural would be みなさん (or less politely and more friendlily みんな).
Using みなさん as polite plural you works broadly (e.g. in a working environment, to colleagues), but as mentioned above, whether it's ok to use あなた would be ultimately a case-by-case matter.
For the particular sentence, not using a pronoun at all may be even more natural: テストの採点が終わりました. Who did the grading whose tests is just obvious and can/should be omitted.
-
-
@Kaskade Yes. I forgot to mention it. Probably it is less cold, but sounds kind of pretentious. It may sound ok, like when giving a message to graduating students, but most of the time みんな is the most common if a pronoun(-ish) is ever used. Commented Oct 28, 2023 at 23:36