Questions tagged [pronouns]

代名詞. Words that substitute for a noun or noun phrase.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
2 answers
350 views

どこ vs なん which one is better in the sentence?

Q: あの立派な建物は何ですか。/あの立派な建物は何処ですか。 A: あの立派な建物は留学生食堂です。 Which of the question sounds more natural in the given context?
user avatar
1 vote
1 answer
123 views

Does Japanese have rules like English "Use 'He and I', not 'me and him'"?

For example, would 彼と私 always sound just as natural as 私と彼? Or is one preferred over the other for certain uses? And this would apply to any other name or pronoun besides 彼.
user avatar
  • 1,302
1 vote
1 answer
270 views

Translation of 'Rikei ga Koi ni Ochita no de Shōmei Shite Mita' is 'Science Fell in Love, So I Tried to Prove It'?

This anime/manga called Rikei ga Koi ni Ochita no de Shōmei Shite Mita (seemingly an anime/manga version of the Sheldon and Amy parts of The Big Bang Theory) is translated as 'Science Fell in Love, So ...
user avatar
  • 319
2 votes
1 answer
89 views

Differences between どちら and どなた

I am confused by the usage of どちら and どなた. I understand that どちら is usually used as the polite form of どこ, but can also mean "who", in the case of どちらさま. Are there any differences between ...
user avatar
  • 45
1 vote
1 answer
154 views

What's the Etymology for using うち to mean "I"?

As some know, うち is another way to say "I" in Japanese, my tutor (and others) saying it's mostly used by younger women. My question is...how did this come to be? Because, I can't help but ...
user avatar
8 votes
2 answers
1k views

「わし」 used by young males in Western Japan

I noticed something very interesting in the adaptations of the novel 『バッテリー』 across media forms. For context, the story is set in a fictional city in 岡山県. The protagonist 原田巧 is described to have been ...
user avatar
  • 9,046
1 vote
1 answer
73 views

お母さん、牛乳買って来るから、お風呂洗ってくれない

お母さんが男の子に頼んでいます。 お母さん:ねえ。 男の子 :なあに。 お母さん:お母さん、牛乳買って来るから、お風呂洗ってくれない。 男の子 :ええー。もうすぐ見たいテレビが始まるんだけど。 お母さん:牛乳、買って来るのと、どっちがいい。 男の子 :ええー......お菓子も買っていい。 お母さん:一つだけよ。 男の子 :わーい。じゃ、行って来る。わ、あと10分だ。自転車で行こう。 I don'...
user avatar
1 vote
2 answers
542 views

Is その a standard abbreviation of それが?

The following sentence is from the Constitution of Japan (Article 26). すべて国民は、法律の定めるところにより、その保護する子女に普通教育を受けさせる義務を負ふ。 The English translation (or rather the original text?) says All people shall be ...
user avatar
  • 860
0 votes
0 answers
91 views

Are forms of address and kinship terms pronouns/代名詞 in Japanese? Why or why not?

It hit me when I was editing this question which had the pronouns tag. I wasn't sure if 「娘」 is considered a pronoun in Japanese. Looking for relevant examples of kinship terminology in English, I ...
user avatar
  • 9,046
0 votes
1 answer
93 views

Why 誰か and not 誰? [duplicate]

I thought that 誰 meant 'who', such as in: 彼は誰ですか。'Who is he?' Then, why in this sentence it is 誰か ('someone') which is used and not 誰? 彼女が誰か知っていますか。'Do you know who she is ?'
user avatar
  • 285
2 votes
2 answers
201 views

Understanding the subject when it's referred to by name

I know in Japanese it's possible to refer to people by name when speaking with them, using the name instead of a pronoun. I'm trying to understand what in the sentence, if anything, makes it clear ...
user avatar
  • 2,695
0 votes
0 answers
85 views

Connotation of あっし as a first-person pronoun

あっし is said by imabi to be a 1. person pronoun, derived ultimately from あたし・わたし and from the "working class dialect of Tokyo Bay" (which presumably refers to 下町言葉). Wiktionary claims it to ...
user avatar
  • 361
1 vote
0 answers
103 views

Which pronoun to use for a teacher addressing students

Which pronoun should I use as a teacher when I address my students? For instance, in this sentence "Please submit your essay on Monday" As far as I know, あなたたち sounds rude
user avatar
  • 285
0 votes
2 answers
132 views

Can I use verb as noun in a informal way? Informal Japanese

I've tried searching for the answer in a lot of place. But all I get is formal answers (like 彼女はいつ来ますか). I'm assuming that the informal style will be 彼女はいつ来てるのか。 because the verb come turned into ...
user avatar
  • 1
3 votes
1 answer
340 views

The use of 僕 by office employees

In the famous 1952 film 生きる (Ikiru), the government-office employees frequently use 僕 to refer to themselves (even the female character used it). Based on this understanding of 僕, 僕 is basically a ...
user avatar
  • 1,302
1 vote
1 answer
132 views

How much "weight" do personal pronouns have?

I always feel like I have an identity crisis when I try to say "I" in Japanese. After reading so much about differences between the various pronouns I've gotten the impression that whatever ...
user avatar
  • 867
2 votes
2 answers
230 views

How to refer to a person as an 'It'

In english you can call objects an 'it', as well as people, and generally seen as rude to call a person an 'it'. Is it possible for something similar to be done in japanese? Call a person an 'it'? If ...
user avatar
  • 21
7 votes
2 answers
600 views

Oneself words difference : 自分, 自身, 自ら, 自分自身, 己, 自己, 自力

I know it's a huge topic, but I can't understand the differences between all this ways to say oneself, and by extension yourself, himself, herself ... If anyone can help me to have a picture of the ...
user avatar
  • 429
2 votes
0 answers
98 views

Confusing interchangeability of 汝 and 己

In most cases, 汝 is the formal/archaic second person pronoun, "you/thou", and 己 is a humble and archaic first-person pronoun or a way to refer to oneself. However, confusingly, in many ...
user avatar
3 votes
1 answer
175 views

What's the significance of this female character's use of おまえ?

I'm accustomed to thinking of おまえ, in modern Japanese, as a second-person pronoun and form of address that is used by men and boys with their inferiors or equals. But in 『少年と犬』, by 馳星周, there's a ...
user avatar
  • 1,487
0 votes
1 answer
127 views

How would a butler/servant refer to his princess?

I'm looking to translate a catch-phrase into Japanese. It would belong to a servant/butler character, when he confirms a order, or announces his arrival, etc. Basically "My Queen" / "My ...
user avatar
0 votes
1 answer
97 views

どちら vs どちらの for "which"

When should I use どちら and when should I use どちらの for asking a which-question? My intuitive understanding is that どちらの is used when one wants to ask "which [noun] ..." (e. g. どちらの色が好きですか) but ...
user avatar
  • 123
1 vote
1 answer
107 views

Translating without the use of pronouns

I saw this sentence in my review today: 母はいつも、単身赴任中の父のことを案じている。 No pronouns, but easy to understand. One way of translating this sentence would be My mom (A) is always worried about my father (B) ...
user avatar
  • 2,222
1 vote
1 answer
84 views

Why is 自分たち used here?

I was wondering why 自分たち is used instead of, let's say トールたち or another personal pronoun to refer to Tohru and Co. for context: Tohru and Co just finished performing a stage play. They managed it ...
user avatar
  • 263
2 votes
2 answers
259 views

When does 彼 refer to a person of indeterminate gender?

I've seen 彼 and even sometimes 彼氏 described in several dictionaries as a pronoun that can refer to a person of any gender, while 彼女 is explicitly female. However in the wild ive never seen a woman ...
user avatar
3 votes
1 answer
371 views

How commonly is てめぇ used as a synonym for 自分?

The following exchange happens in One Piece: ブルック: い...行くんですか!?サンジさん!!! サンジ: 行かいでかてめぇの問題だ!!男サンジやらねばならぬ!!! I found the sentence kind of baffling at first because as far as I know 行かいでか is Edo ...
user avatar
  • 291
1 vote
1 answer
139 views

What's the difference between 僕等, 我々, 僕たち, and お互い?

As I read more Japanese texts, I’m finding there are a lot of ways to say “us.” Are there any contextual differences or differences in politeness level between 僕等, 我々, 僕たち, and お互い?
user avatar
1 vote
1 answer
3k views

Honorifics in Japan

I learnt alot of korean and also the fact that a younger girl would call an older girl 'eonni' or and older boy 'oppa'. Also a younger boy would say Noona (older girl) or hyung (older boy). Do ...
user avatar
1 vote
1 answer
88 views

What is それ doing in this sentence

In reading exercise #3 of JLPT N3 読む guide, there's a sentence that contains それ and I don't understand why. 大好きなおもちゃが壊れてしまった子供にとっては、それを直してくれるおもちゃの専門家が、神様のように見えるようです。 Can someone explain to me why ...
user avatar
  • 143
1 vote
1 answer
421 views

How do parents say "I" when talking to their children in Japanese?

When a parent is talking to their child in Japanese, what are the common ways of saying "I"? I've often heard parents refer to themselves in the 3rd person, ie お母さんについてきて ("come with me"), お父さんの車を洗って (...
user avatar
  • 11.2k
1 vote
1 answer
299 views

How politely to say "you"?

I found many variants in the internet, but they include あなた, which as I know isn't polite and better not to say it to a stranger. So, if I don't know the name/last name of the person, don't know the ...
user avatar
2 votes
0 answers
182 views

Why was I called 君?

I’m talking with someone on Tandem who I’ve never spoken to before and he immediately called me 君. He’s only 2 years older than me and I thought きみ was for relationships where there is a bigger age ...
user avatar
  • 1,551
1 vote
1 answer
312 views

Is an honorific necessary when using someone’s name to say “you”?

Since people often just use someone’s name to say “you” do you always need an honorific? Like could I just say 「ボブの犬が大好きな!」to say “I love your dog!” to Bob? Or would it need be ボブさん?
user avatar
  • 1,551
3 votes
2 answers
775 views

Usage of こいつ, あいつ, etc

When can I use こいつ, あいつ, etc? I’ve seen that they can mean he/she/this/that in various contexts but when is it appropriate to use them versus 彼 or 彼女?
user avatar
  • 1,551
4 votes
2 answers
278 views

Is pronoun switching on the fly a thing?

There's a song called Ame no Musique for the game Symphonic Rain. The song's sung by a character that uses 私{わたし}when she speaks, but in the song there's a line that uses あたし: アタシヲアイシテ And then the ...
user avatar
  • 867
3 votes
1 answer
105 views

Relative pronouns in せずにはいられない + noun

天を仰ぎ両手を合わせずにはいられない結果が得られている In the above excerpt, I'm not 100% sure how to connect the 結果 with the rest of the sentence. I do understand that the meaning is something like "Obtained result that you ...
user avatar
  • 143
1 vote
1 answer
354 views

How to use 彼 and 彼女?

The first time I saw these two terms, they were used in a love context, to mean "boyfriend/girlfriend". Later, I came to know that you can also use these to refer to "that guy/girl". So, what I ...
user avatar
  • 865
10 votes
2 answers
1k views

Is it acceptable to use あなた when referring to a superior indirectly?

I know that generally あなた shouldn't be used when referring to superiors. However, I find it difficult to rephrase the following sentences which refer to a superior using あなた in an indirect manner: ...
user avatar
  • 135
1 vote
1 answer
2k views

What's the difference between "doko ga ... desu ka" and "... doko ni arimasu ka"?

I'm reading a textbook and I have this example: Takashi-san no ie wa doko ni arimasu ka? Trying to understand why is arimasu used instead of desu I rephrased it like so: Doko ga Takashi-san no ...
user avatar
  • 153
0 votes
1 answer
1k views

Kochira vs Konohito and Donohito vs Donata

I'm reading a textbook and I've encountered these examples: Kochira wa donata desu ka? Konohito wa donohito desu ka? I know the first one is a more polite way of asking about someone, but is there ...
user avatar
  • 153
0 votes
0 answers
52 views

how can I use japanese pronouns if I am beginner in the language japanese? [duplicate]

hello everyone I am very beginner in japanese just I have 2 day learning japanese then I am not expert in this language yet I saw in Wikipedia this japanese pronouns: watashi わたし watakushi わたくし ...
user avatar
  • 101
4 votes
1 answer
133 views

Can someone explain what purpose こう and こと are serving in this sentence? and whether my interpretation/translation is somewhat correct?

This sentence here (which in context of where I found it is referring to two people, as shown in the brackets): (私たちのことが認めてもらえるまで。) それまではこうしていることは内緒です I vaguely understand it to mean something along ...
user avatar
2 votes
1 answer
230 views

Understanding Susumu Kuno's example of misuse of 自分

On Wikipedia's page for Logophoricity, there is an example of that concept in Japanese. On this Wikipedia page, sentences from Susumu Kuno's 1972 journal article Pronominalization, Reflexivization, ...
user avatar
8 votes
4 answers
5k views

Is 僕 (boku) only appropriate for cisgendered men?

I'm enrolled in Japanese at my university, and we recently had a review of personal pronouns. The professor encourage us to understand and practice casual speech, and as part of that, to try finding ...
user avatar
2 votes
2 answers
224 views

Translating "you" as 君 when giving a definition

I am trying to define the word "deceive". In English, I would say something like this (regardless of whether or not it is a good definition): To deceive someone means that you lie to someone, and ...
user avatar
  • 477
0 votes
1 answer
189 views

Formal, feminine first-person pronoun

よろしくお願いします。 I am writing a scene (in English, with occasional Japanese for flavor and difficult-to-translate terms) where a rather androgynous woman is in a Tokyo department store, speaking with a ...
user avatar
  • 25
0 votes
1 answer
114 views

When are these different ways of saying 'I' used?

When I was first exposed to japanese language, there were three pronouns I learnt - 私、僕、and おれ。 But I've seen more pronouns and am not sure when they would be used - わたくし、わっち、わがはい、うち、おれさま、and みずから(?) ...
user avatar
6 votes
1 answer
1k views

When can you use の to replace a noun?

How come the sentence 白いのは、高い is ok, but the sentence 学生じゃないのは、学校に行かない is not? Wouldn't the second sentence just mean "the one who isn't a student does not go to school"? On Tae Kim's grammar guide, ...
user avatar
0 votes
1 answer
104 views

Talking about contextual things... Which Pronouns to use?

Apologies is this is an easy to answer or hard to explain question... In English we often use demonstrative pronouns to reference what we just talked about. For example: The busiest stations in the ...
user avatar
3 votes
1 answer
192 views

Please help me identify who does what in this sentence and check the translation

Here is the sentence: 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 The translation from Tatoeba is I will have my sister pick you up at the station. I've been reading "Making Sense of Japanese: What the Textbooks Don't ...
user avatar
  • 325