0

In Rurouni Kenshin, a woman is running away from Kanryuu's men. A guy asks her "are you Kanryuu's girl?" (anta wa Kanryuu no iro ka?)

Anyways, my question is the usage of "iro" to mean one's girl/lover (since I haven't heard it before). Is it an out-dated term (Rurouni Kenshin takes place during the early Meiji era iirc)? Is it considered vulgar/impolite? And is it usually written in kanji, or hiragana, or what?

1 Answer 1

4

It is listed in goo dictionary as follows:

㋐情事。色事。「―を好む」「―に溺れる」

㋑女性の美しい容貌。「―に迷う」

㋒情人。恋人。いい人。「―をつくる」

It is simply dated and vulgar (impolite does not seem to fit - it's not really used now). My impression is that it is often used in Jidai-geki (=Japanese historical drama mostly set in Edo era, which was popular in Showa Era).

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .