Just started learning japaneseJapanese again.
My My college offers no class on this so I am learning on my own.
I I have been using Rosetta Stone on and off again for awhilea while now.
One this
One thing I have noticed is that Rosetta Stone uses, はand and を in basic sentences such as:
おんなのひとは、おちゃをのんでいます
this sentence gives the Romaji:
onna
This sentence gives the Romaji:
onna no hito wa ocha o nonde imasu
Now I know
は = ha
を = wo
- は = ha
- を = wo
Why would they use those in place of わ and お?