Just started learning Japanese again. My college offers no class on this so I am learning on my own. I have been using Rosetta Stone on and off again for a while now. One thing I have noticed is that Rosetta Stone uses は and を in basic sentences such as: >おんなのひとは、おちゃをのんでいます This sentence gives the Romaji: > onna no hito wa ocha o nonde imasu Now I know - は = ha - を = wo Why would they use those in place of わ and お?