I came across this sentence in my textbook:
日本人はなぜ欧米人を野蛮人だと思ったのでしょうか。
I would expect が or perhaps a contrastive は instead of を, but I can't understand why を is used given that in the clause 欧米人_野蛮だ野蛮人, the subject is clearly 野蛮人.
What is going on? maybe it has something to do with the fact that the sentence is used as a relative clause?
I found this Q&A that also deals with を instead of が, but it focuses only on sentences ending with adjectives, ~たい verbs and potential verbs, and it says nothing about sentences ending with 名詞 + だ, so it does not address my question.