With the sentence:
「僕は今度遠い所へ行くからね、その前一寸お前に遭いに来たよ。」
"I am leaving now to go to a far away place, so before that I came to meet you for a short time."
Assuming I read that right, then it seems like the ね is a sentence-ending particle sitting at the end of the 1st clause in this compound sentence ("I am leaving now to go to a far away place").
So that leads me to two questions:
- Can sentence-ending particles (よ, ね, な, etc) be used at the end of independent clauses in a compound sentence?
- If this ね isn't the "seek agreement" particle, then what is it? An interjection?