In my JLPT textbook, it has a section on the use of the term 離{はな}れ, "detachment". Some examples:
テレビ[離]{ばな}れ (detachment from television)
もの[離]{ばな}れ (detachment from things)
政治[離]{ばな}れ (detachment from politics)
However, it does not make it clear if the detachment is a willful act or an incidental act, or maybe even if it can be used in both senses.
So, if I say someone is 政治[離]{ばな}れ
, am I saying they have made a choice to stay out of politics? Or am I saying that they live a life that just happens to not have anything to do with politics?
Or can it mean either, and context is needed to determine which one?