「……さすがにそれはちょっと、あまりオススメできないっていうか……」
優には悪いけど、恥ずかしい……。
俺があのベッドで寝るのも恥ずかしいし、自分の部屋にあるのも恥ずかしい……。
……というか根本的な問題として置けるのか、アレは。
「なんで? 私と寝るのイヤなの?」
「いや……そういうことは全くもってない**んだけど**……」
「じゃあ問題ない、いい生活にはいい睡眠が大事」
Can anyone help me understand what it means?
In dictionaries it says that the definition for this usage of けど is 言い切りを避け、婉曲に表現する気持ちを表す but I don't understand what is being left unsaid.
Edit : Unfortunately the suggested duplicate question doesn't answer my question. The answer there literally says the same as the definition I provided. If that definition answered my question then I wouldn't have posted this question. My question is more about what is left unsaid and the function of けど in this case. Is what's left unsaid something like "けど いやなのはそのベッドで寝ること” or is it him expressing his confusion as to why she would think that he wouldn't want to sleep together.