In the same way that in English and other languages as well there are groups of expressions classified as "prepositional phrases"
For example: "in spite of", "in response to", "in accordance with", "with regard to", "for the sake of", "by means of", etc.
are Japanese expressions like the next ones classified under any denomination?
~に照らして
~に従って
~に則って
~につれて/~につれ
~の代りに
~を押して/~を押し切って
~を機に/~を契機に
~を境に
~を経て
If so, do you know if NINJAL or any other institution related with linguistics offer an exhaustive list of Japanese "prepositional phrases" (in quotation marks waiting to know the correct denomination of the type of previous expressions)?