From the first episode of Death Note:
35歳の男兎富士(とふじ)直樹(なおき)容疑者が殺人の疑いで逮捕されました
In the show, this sentence is spoken by a male news reporter, so I assume he would be extra careful to speak formally and without any slang.
Problem: I'm having trouble understanding the grammatical structure of 「35歳の男兎富士(とふじ)直樹(なおき)容疑者が」. I understand the components of the phrase:
- 35: 35
- 歳: years (counter)
- 男: man
- 兎富士直樹: Tofuji Naoki (name)
- 容疑者: suspect
So clearly this means something like
35 year old male suspect, Tofuji Naoiki
However, what's throwing me off is that all of these words are (AFAIK) nouns, and they are being assembled together without any connectives to modify another noun. In particular, I assume each of (35歳の男) and (兎富士直樹) are both functioning as adjectival phrases which are each modifying 容疑者. So if that's the case, shouldn't they be connected to 容疑者 with の, or some some other sort of connective? Or is it sometimes customary to throw a bunch of nouns together without any sort of connectives in between them?