I came across this term on the Internet. It is proving to be very tricky.
- 女 is not too hard. It can be translated as “woman”, “girl”, “female”, and possibly some other terms.
- ヤラレ/やられ is the part I can't seem to grasp. It might be derived from やる, and I think it might have something to do with sex.
Does anyone know what it means?
Edit: You guys are right. I need to provide some context surrounding the word. So (takes a deep breath), here goes:
There is a website titled 「Midnight Ladies」. In this website, an artist has posted images that show female anime villains (both original characters and characters from existing shows) getting beaten up, killed, or humiliated in a number of ways. For one such image, the artist has some of these characters display...um...”incontinence”. The artist's words on the subject are as follows:
それから「失禁」。もう今までに何度か描いてますが、水溜りまでシッカリと描き込んだのはこれが初めてですね。私にとって失禁は「負け」の象徴なのです。しかも格の低いやられ役にこそ相応しい痴態で、動物的レベルでの戦意が挫け、自分の存在を放棄した事を表します。性行為以外でこんなに無様で下品な姿を女性が曝す。これはほとんど「ヤラレ女」だけの醍醐味です。
Correct me if I'm wrong, but I think it could be translated like this:
And so the “incontinence”. Now I already drew it several times, but this is the first time I have properly drawn it as only a puddle, right? As far as I am concerned, I can say with confidence that incontinence is a symbol of “defeat”. Moreover, it is precisely the suitable silliness in the low ranking of expendable characters, and their fighting spirit is broken on a sensual level, and represents the fact that they surrendered their existence. Women expose their unsightly and vulgar figures in this way with the exception of sexual intercourse. This is almost the real pleasure of “ヤラレ女” alone.
Oh, and when I tried to look up the meaning of the term, I came across a book title that says やられ女の言い分 (文春文庫) by 内田 春菊. I think that can be translated as “A やられ女's Case” (Bunshun Bunko) by Shungicu Uchida/Uchida Shungicu.
I hope this context helps to provide a better answer, as crass as it may be.