I came across the following sentence in my textbook:
歴史的な大記録を作った斎藤{さいとう}選手は、祝福の拍手にこたえて帽子をとって軽くおじぎをした。
From the kanji themselves, it's clear that the word 大記録 means big or great 大 record 記録. My problem is that I couldn't confirm this by using dictionaries because I couldn't find the word there. I found out this entry in 連想類語辞典 that seems to relate the world specifically to baseball as well:
(甲子園の)大記録 ⇒ 名誉や名声を得て華々しい状態である(すぐれた業績)
(Koushien [stadium]) big record ⇒ the state of having obtained honours and fame (outstanding performance or achievement)
For this reason, I am inclined to believe this word 大記録 is a specific term used only in baseball. Did I get the meaning right, and is my assumption on the scope of the word correct? Could you provide more example sentences where 大記録 is used in a natural way?