From Death Note episode 1:
僕はすでに、死神のノートを、現実だと疑ってなかったが... こうしていろんな事を直視することで、 ますます確信を持って行動できる
This is translated in the English subtitles as:
I didn't think the Shinigami's Notebook was real... but after seeing its results, I can act with certainty.
The first part of the sentence seems to be backwards...
現実だと疑ってなかった
Means literally:
did not doubt it is reality
So, the whole thing should be:
I did not doubt the Shinigami (Death God)'s Notebook was real... etc.
Am I correct?