Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [negation]

否定. Questions regarding the various words, particles, inflections, and constructions employed to negate a word or sentence from its positive form.

3
votes
1answer
117 views

Why is it なくて and not ないで

お金が足りなくて、本が買えませんでした。 Shouldn't it be: お金が足りないで、本が買えませんでした。
0
votes
0answers
28 views

変わらず, 忘れず - is ず a way to negate the word? [duplicate]

Taken from the song 明日への手紙, they have these: ... 変わらずに (unchanged) ... 忘れずに (remember) ... which is something new to me. is that ず a way to conjigate the word into their negative form? How is it ...
4
votes
1answer
102 views

Logic behind ~く form in the negative form of i-adjectives

I'm trying to logically grasp why い-adjectives switch to the ~く form in order to form a negative. For example: 痛い   (is painful) 痛くない (is not painful) I understand ない to be an adjective. い ...
3
votes
0answers
83 views

Why is there sometimes a は used in conjugated, negative, formal i-adjectives? [duplicate]

A few times now, I have seen a negative i-adjective with a は in between the く and the ありません. I have seen it usually present when it is a response to a question. Like the example below. いいえ、車は赤くはありません。...
5
votes
1answer
143 views

Why is しっていません a mistake ? [duplicate]

I was told many years ago by a native Japanese speaker that saying 知っていません instead of 知りません was a huge mistake. I would like to know the reason of this fact. Is it because the meaning of the verb 知る ...
2
votes
1answer
82 views

Why is ひつよう considered a な adjective?

Im struggling to understand why Hitsuyou (ひつよう) is considered a な adjective. From what I understand after reading about い adjectives we simply drop the last い to make it negative, for example: さむい ...
0
votes
0answers
36 views

〜たい vs 〜ない for proposing a plan [duplicate]

As I'm learning Japanese with my coworkers in Japan (and they learn English), I go for lunch everyday with them as agreed. So in the morning when I ask: 今日、ランチに行きたい? (Wanna go for lunch today?) It ...
1
vote
1answer
89 views

Is ねえ negative in this sentence?

オカダ1勝目バクステ「余裕の勝利。人間ってのはねぇ、余裕の時はこうやって、壁に手をついて立つんだよ The translation for this sentence is: After finally winning his first match オカダ (leaning his hand against the wall) says:"A man stands like ...
1
vote
1answer
72 views

Translation: あまり働きすぎないでください。

This sentence is from the Marugoto chapter on using V+ないで. I am not sure about the role of あまり - I was told that it adds an extra emphasis? So how do you translate it? ("You really mustn't work too ...
5
votes
1answer
135 views

Using ~なくなった vs. ~ない

情報の真偽を確かめるまで帰れなくなった What does なくなった add? I'm parsing なくなった as なくなる or the negative form of なる to become. So loosely it sounds like, "you will lose the ability to leave"。 情報の真偽を確かめるまで帰れない Is this ...
1
vote
0answers
31 views

Negation in a verbてverbてはならない/いけない compound

I saw this sample sentence while looking up 乗せる on a dictionary: バスが乗客を乗せたり降ろしたりしているときは注意して通らなくてはならない。 While a bus is loading and unloading, you must be very careful passing it. What I do not ...
1
vote
1answer
62 views

人間は普通ここに来れんのになあ I Know it means Humans Cannot Come here usually

人間は普通ここに来れんのになあ I Know it means Humans Cannot Come here usually. but doesn't 来られます Means can come Potential Form But 来れ Then ん Confuses me.
0
votes
2answers
396 views

What's the difference between saying 私は日本語を話しません vs 私は日本語が話しません?

私は日本語を話しません 私は日本語が話しません I've seen both versions on the Internet. Maybe only one is the correct version? Maybe both?
3
votes
1answer
108 views

Negating adjective ending with ない

According to this answer there are two types of 〜ない adjectives, those that contain 無い (like 情けない, つまらない also falls here) and those that derive from archaic なう verb (like 危ない). For the first 無い type, ...
4
votes
1answer
137 views

Meaning of 噂を聞かないと思ったら

In a manga, two American boxers are talking about a guy they used to know who now lives in Japan. Boxer A: あのブルドッグがリングに上がるって本当かよ。 Boxer B: ああ。ここ数年噂を聞かねェと思ったらボクサーになってたんだよ。日本でな。 I think 数年〜...
1
vote
1answer
111 views

I understand the meaning of the sentence. I just didn't get the final “な”: 相変、人の話は聞かないな

相変、人の話は聞かないな. What's the purpose of the final な?
4
votes
2answers
183 views

How to interpret 全然 + positive adjective + とは思わない

As explained in this question, I know that 全然 used with positive adjective means "completely, entirely", while when it is used with negative adjectives/verbs it means "not at all, absolutely not". ...
2
votes
1answer
125 views

Is it possible to the negative form of a verb + “n-janai” together to form a tag question?

For instance: ikenai → ikenai njanai? tabetakunai → tabetakunai njanai? tabetakute tamaranai → tabetakute tamaranai njanai? Note that I'm using njanai, not just janai to create a tag ...
1
vote
1answer
91 views

Do we really have to change particles (usually が into は) in negative and interrogative sentences?

Which alternatives sounds more natural? 1.1 - その本は読めない。 1.2 - その本が読めない。 2.1 - ゴルフは上手じゃない。 2.2 - ゴルフが上手じゃない 3.1 - この映画は見たくない。 3.2 - この映画が見たくない。 3.3 - この映画を見たくない。 4.1 - 日本語は分からない。 4.2 - 日本語が分からない。 ...
3
votes
2answers
95 views

Difference between「未熟練労働者」and「不熟練労働者」

I am writing an essay in Japanese and want to talk about non-skilled labor, but found two different words for the opposite of a skilled laborer: 「未{み}-」and「不{ふ}-」+「熟{じゅく}練{れん}労{ろう}働{どう}者{しゃ}」. I was ...
0
votes
0answers
63 views

(Negative すぎる 'too much') when to use なすぎる and なさすぎる [duplicate]

I understand there are two forms meaning 'too little' or too few', I thought the regular way to conjugate the negative was ない-form verb, and the last い is replaced with さ, making なさすぎる. (e.g 食べなさすぎる) ...
3
votes
2answers
210 views

Negative Past Tense

I was reading a book and ran into the following sentence: 「 聞こえたか聞こえないかというくらいの音だ。」 It's supposed to mean something along the lines of "The sound was so quiet that I wasn't even sure if I heard it or ...
4
votes
2answers
217 views

Negative present endings translated as past tense

I've seen certain translations where I feels like there's a shift in the tenses. Ex: なぜ早く言わない!? translated to "Why didn't you say so sooner!?" In fact, I've experienced a lot of cases where a ...
4
votes
3answers
470 views

Which is stronger, ないでほしい or てほしくない

I've asked this to several native Japanese speakers, but I've gotten varied responses so I thought I'd put it out here. Which feels 'stronger', ie more forceful: (1) そこに行かないでほしい (2) そこに行ってほしくない To ...
0
votes
2answers
673 views

Difference between ではありません and ありません

Difference between ではありません and ありません. When do I need to add the では in front of ありません?
2
votes
2answers
246 views

How to interpret だけじゃ with negative verbs?

I'm confused by the use of だけじゃ in this paragraph: たしかに、レスラーの試合があって大会は成り立ってますけどね。でも、やはりあの最高の空間であり、最高の試合っていうものはレスラーだけじゃ作れないですから。と、ボクは思ってますからね。ボクが思ってることが正しいか、正しくないかはわからないけど、ボクはそう思ってますから。で、...
6
votes
2answers
305 views

Is 〜でなかった valid?

I have from the entry for 実際 of ウィズダム英和・和英辞書 the following sentence: 彼は医者だと言ったが実際はそうでなかった。 He said he was a doctor, but in fact he was not. From what I understand, the 「〜でなかった」 here is ...
2
votes
2answers
2k views

Wanai vs Arimasen

I want to say "I am not your dad" in Japanese. Google Translate say that it would be 私はあなたのお父さんではない (Watashi wa anata no otōsande wanai) But why is it Watashi wa anata no otōsande arimasen
4
votes
1answer
492 views

Why does 不甲斐{ふがい}ない mean “worthless” while 甲斐{かい} means “worth”?

JMdict: 不甲斐{ふがい}ない: disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid 甲斐{かい}: effect; result; worth; use; avail ...
1
vote
1answer
2k views

difference between -なくて and -ないで [duplicate]

When I encounter these two, I usually don't have a problem understanding their meaning in the given context. Still, I don't really know what makes them different from each other xD -なくて still is ...
2
votes
0answers
52 views

Difference ~ぬ and ~ず [duplicate]

What is the difference between the negatives ~ぬ and ~ず, e.g. 。。。飲まず 。。。飲まぬ Thanks
1
vote
1answer
318 views

(noun) + な versus (verb) + な

Actually, I want I'm figuring out a specific sentence, which is 「暇なので相手して。」And I thought that it means "I am bored because of my companion." 暇 [hima] - "leisure" / "fun" な [na] - Negative imperative. ...
6
votes
2answers
148 views

using みる with the negative で form of a verb

食べてみる means to eat and see, aka try eating, but can you do this: 食べないでみる meaning "I'm gonna try not eating" 例えば 今日お風呂を入らないで見たい。臭くなりますか?
4
votes
1answer
104 views

未然形 of である and 連用形 of だ

When I checked the entry of 助動詞 「だ」 in the dictionary, I found the following example sentence: 「学生は怠けるべきではない」 Does the fact that で is in bold mean that で in ではない is actually the 連用形 of 「だ」? But ...
2
votes
1answer
104 views

Asking politely about a negative

I wanted to confirm that I do not have an private lesson tomorrow but I'm not sure what to write. Often, negative questions as I write them seem to come off as a positive question. Example ...
13
votes
3answers
298 views

Omission of く in negative form of い-adjective

I learnt that the negative form of い-adjective is: remove the trailing い, then add くない. Example: 赤い→赤くない However, I've been watching Japanese livestream and following her twitter. Sometimes, she omit ...
1
vote
1answer
187 views

How is ではなく formed?

この女の人はペンチではなく、ハンマーを使っています。 I believe the sentence means "The woman is using a hammer, not a pliers". But I couldn't understand ではなく, how is this structure formed?
2
votes
2answers
100 views

What does this inserted clause mean?

日本語と英語は、文法だけなくて、考え方随分違うらしい。 It is saying that: evidently, the way of thinking in english and japanese is extremely different. What does the 文法だけなくて? (Grammar only ...?) I always get confused when ...
3
votes
1answer
125 views

How do these negations differ? (Plain negative vs. potential negative)

本当よ響ちゃん。私たちは帰らなかったんじゃなくて帰れなかったの 響 - Hibiki (name of a character) So the storie goes like Hibiki goes in search of her friends who haven't come back in 2 weeks. When she founds them she asks them "...
10
votes
1answer
366 views

What form of imperative is this? 是非この機会お見逃しなく!

The following statement seems like an imperative but does not have the structure of the imperative: 是非{ぜひ}この機会{きかい}お見逃{みのが}しなく! Make sure not to miss this opportunity! Is なく 連用形 of ない? If yes, ...
7
votes
2answers
406 views

必ずしも within this sentence

I was learning about 限らない and encounter this particular sentence. 社長の意見が必ずしも正しいとは限らない I'm pretty sure that the meaning would be "Manager's opinion is not always right" But if I check the ...
4
votes
4answers
201 views

Is this translation correct?

From Death Note episode 1: 僕はすでに、死神のノートを、現実だと疑ってなかったが... こうしていろんな事を直視することで、 ますます確信を持って行動できる This is translated in the English subtitles as: I didn't think the Shinigami's Notebook was real... ...
1
vote
1answer
104 views

What is the meaning of と in this sentence?

Its from the song "Stay with me"; 帰らないでと泣いた Also, is there a better way to translate the 'naide' form of a verb than "without doing"? It sounds quite odd I think.
3
votes
1answer
113 views

Curious about the phrase “しまいと” in a book I'm reading

I'm re-reading/translating a section of 金原ひとみ's 星へ落ちる for a translation course I'm taking and ran into the following sentence: 彼がこの家にいない時、私は彼があの人と食事しているところとあの人とセックスしているところを想像しまいと、...
2
votes
3answers
204 views

What are the negating-suffixes in Japanese?

I'm going to do my research about analysis of negating suffixes in Japanese newspaper. But I have a big question and want to make sure about Japanese suffixes. Are ーない、-くない、‐ではない、‐なし、‐ぬ、‐ず、 and ‐まい a ...
3
votes
1answer
167 views

ひとつでもいいからだめな例が当てはまらないものさえほとんどない。— Deciphering — triple-negative?

私は仕事柄、米国系企業のプレスリリースやプレゼンテーション資料の翻訳をよくするのだが、 ひとつでもいいからだめな例が当てはまらないものさえほとんどない。 When you read this part (above) and nothing else, does it sound like he (the author 私) is saying that the American ...
3
votes
1answer
133 views

How to say “He went to bed without taking a shower, brushing his teeth, removing his contact lenses”?

I want to say He went to bed without taking a shower, brushing his teeth, removing his contact lenses. Do I have to repeat the negation for every verb as follows? 彼は、シャワーを浴びず、歯を磨かず、コンタクトレンズを外さず、...
9
votes
2answers
1k views

What is the difference between しないで and しなくて? [duplicate]

I am still not so clear with the difference between '.....しないで.....’ and '....しなくて....' . Could you please explain them for me, and give me some examples?
6
votes
3answers
348 views

Is な used for emphasis or negative imperative in this sentence?

「おまえ、そんな体験したこともねぇのにわかったようなこと言うなっ」 Even though you've never had such an experience, (you say things like you understand)/(don't say things like you understand). Is this な the negative imperative ...
4
votes
1answer
350 views

The meaning of しないでもなかった

彼の性格が読めてきたような気がしないでもなかった しない is a negative conjugation of する And from what I understand でもなかった is the equivalent of "was not" So it's a double denial? How does this work?