皆には私の方から話しておこう。
Can anyone help me translate the above sentence? The ておこう is throwing me off as I'm unsure how it fits. From my understanding it's something like "Everyone should practice my advice?" The context is a girl asking a boy for advice on what she should do to make someone like her. The previous sentence was:
そう、プレゼントだ。彼が気に入るものを贈るとポイントが高いぞ!
Which I'm roughly understanding as "That's right, a present. You should give him something he likes."