Skip to main content
added 6 characters in body; edited title
Source Link
user3856370
  • 30.8k
  • 8
  • 59
  • 171

why didn Why wasn't use used instead of には in [そんなこと、私にはとても出来ない。]?

why didnWhy wasn't use used instead of には in [そんなこと、私にはとても出来ない。]?

[そんなこと、私にはとても出来ない。]?

Is it correct to use が? What is the meaning/sense and role of には in the sentence to choose it over the 'ga' particle? English

English: [There's no way I could do something like that.]

There's no way I could do something like that.

Note!! Same phenomenon in [この本の漢字は難しいので私にはとても読めない。].

why didn't use が instead of には in [そんなこと、私にはとても出来ない。]?

why didn't use が instead of には in [そんなこと、私にはとても出来ない。]?

Is it correct to use が? What is the meaning/sense and role of には in the sentence to choose it over the 'ga' particle? English: [There's no way I could do something like that.]

Note!! Same phenomenon in [この本の漢字は難しいので私にはとても読めない。].

Why wasn't が used instead of には in [そんなこと、私にはとても出来ない。]?

Why wasn't が used instead of には in

[そんなこと、私にはとても出来ない。]?

Is it correct to use が? What is the meaning/sense and role of には in the sentence to choose it over the particle?

English:

There's no way I could do something like that.

Note!! Same phenomenon in [この本の漢字は難しいので私にはとても読めない。].

Source Link
raruna
  • 371
  • 1
  • 12

why didn't use が instead of には in [そんなこと、私にはとても出来ない。]?

why didn't use が instead of には in [そんなこと、私にはとても出来ない。]?

Is it correct to use が? What is the meaning/sense and role of には in the sentence to choose it over the 'ga' particle? English: [There's no way I could do something like that.]

Note!! Same phenomenon in [この本の漢字は難しいので私にはとても読めない。].