Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
決まり文句・慣用句・成句. Phrases with fixed words used as a single unit, such as idioms and set collocations. For questions about a particular idiom, please use the tag "idioms".
0
votes
1
answer
623
views
When should I say the phrase ビールのおかわりお願いします?
When should I say this phrase?
ビールのおかわりお願いします。
Bīru no o kawari onegaishimasu.
I couldn't figure out the meaning. My main source of confusion is that I've never seen this sentence construct …
2
votes
1
answer
194
views
What's the meaning of 私でもたまに in the following sentence?
I'm a bit confused about this sentence:
斜陽の日本語は、私でもたまに難しい
This part is easy: 斜陽の日本語は. It means "the Japanese (language) in (the book) The Setting Sun ..."
But this second bit confuses me a lot: …
1
vote
1
answer
3k
views
Why do I hear ますから (masukara) so often at the end of sentences?
Yesteday, I was watching this anime.
One of the characters said ますから (I'm not very sure, it sounded like "mascara") twice in the same scene.
Google Translate translates the phrase as "Because it is. …