Questions tagged [phrases]

句. More than one word in a row. In linguistics, this term is used for a string of words that forms a syntactic constituent, generally with a head and zero or more dependents, above the word level but below the clause level. However, on this site, the tag is used with the simple definition non-linguists are more likely to be familiar with; linguists can understand this definition as "strings of more than one word".

0
votes
0answers
36 views

What's the proper way to write “God's mistake”?

I want to tattoo that phrase in kanjis but Google translator said "神の間違い" and "神の過ち" and I know Google translator isn't very safe, I just wanna make sure I don't tattoo the wrong thing. Thanks!
2
votes
1answer
110 views

How to say [even for somebody] vs just [for somebody]

これは私に難しい。 This is difficult for me. I want to say [This it is difficult EVEN for me.] The closest way to say it that I could find is using とっても [totte-mo], but for my understanding this word is ...
5
votes
1answer
186 views

Meaning of “足生やす”

I was wondering if the above is some kind of expression or set phrase? I saw this in in a novel actually where the speaker was remarking about his opponent in battle who was summoning hundreds of ...
5
votes
3answers
258 views

What does 三角や四角 mean in this sentence?

I ran into the following sentence: 三角や四角でしか表現できない感情の発露は、ただ恐ろしく。 The same phrase appears in another sentence in the same book: 女の子の隣にいることで、ざわめくものがある。拾いあげることのできないそれは、砂浜に広がる波の音に少し似ている。...
3
votes
1answer
110 views

What does 「自分の生きている姿勢」 mean?

I am reading Osamu Dazai's 「人間失格」. また、犯人意識、という言葉もあります。自分は、この人間の世の中に於いて、一生その意識に苦しめられながらも、しかし、それは自分の糟糠の妻の如き好伴侶で、そいつと二人きりで侘びしく遊びたわむれているというのも、自分の生きている姿勢の一つだったかも知れないし... When I read this sentence as a ...
1
vote
1answer
115 views

“Boku mo tsurete!”

Does sentence "Boku mo tsurete" means only "Take me" or "Lead me", or it could also mean "Follow me" or "Come with", based on context? Thanks!
-1
votes
1answer
65 views

Help a translating this phrase

I was reading a manga and the grammar of this phrase kinda confused me: 今日三条くんの会社からなかったことにしてくれって連絡あったらしくて。 For context, the character is saying this to a second character about a third character's ...
2
votes
1answer
99 views

How to ask “How about you?” after answering a question yourself

I've run in to many conversations where I was asked something in Japanese: 「お元気ですか」、how my weekend was, what kind of music I like, describing family members, etc. After answering, I have the urge to ...
3
votes
1answer
103 views

What is the difference in meaning between「この自然が多い町」and 「自然が多いこの町」?

Please, see this related question for more context. Thank you very much.
1
vote
2answers
139 views

Is it possible to join directly い-adj + この + noun?

I came across this multiple choice sentence within my homework exercises: I assume that the correct answer is 気に入った. However, the この demonstrative seems out of place to me. I would rather use just ...
4
votes
1answer
586 views

What this phrase “そういうつもりで” mean?

I found this phrase from a short manga strip. Man: ミチ子さん その金はもしかして... Woman: 元々はあなたの金です。どうぞお取りください。 Man: え? Man: そういうつもりであげた金ではありません!それにこれを取ったらもうおわりってことですよね。 Woman: そうおっしゃらずに。 Man: ...
2
votes
1answer
89 views

What is the meaning of 「ご安心いただければと存じます。」?

Is the google translation "We hope you feel relieved." accurate? While I was searching the net for this. I found in this link , based from my understanding of the first and second sentence the polite ...
0
votes
1answer
118 views

Trying to figure a phrase I've been hearing: ななじゅっと

Recently I've been hearing people around me use a phrase that sounds like "ななじゅっと" especially in the morning when talking about the days plans. I can't seem to find anything on a dictionary - just ...
3
votes
2answers
160 views

Is the sentence 「もう少し誠実に対応頂けませんか。」rude and unprofessional? What does it literally mean in English?

If you think a person has been irresponsible with his work (changing responses to inquiries without reason and not really researching for the answer) and you sent a message with the ending sentence 「...
7
votes
1answer
474 views

Meaning of「悪いとは思うけれど」in this context

This is an excerpt from パン屋再襲撃 by 村上春樹. The main character and his wife are robbing a McDonald's. A girl who works there asks them a question. 「どうしてこんなことをしなくちゃいけないんですか?」と女の子が僕に向かって言った。「お金を持って逃げて、...
1
vote
1answer
111 views

How accurately can のこと be translated as 'with regards to' in the following sentence?

While stumbling over my serval-month-old translation notes out of boredom, I found that I had made note of のこと to mean 'with regards to (noun)" for the following Japanese sentence. それでも彼には、...
2
votes
1answer
99 views

Use of phrase 喉から手が出るほど

I was reading a book and it used the phrase 喉からてが出るほど, but I can't remember what followed. It feel like I would use this in the same way I would use the English phrase "so bad that it hurts" as in "I ...
-1
votes
1answer
189 views

Translating アンニュイに言われても

I have difficulty translating the phrase アンニュイ言われても: it seems to me that breaking them into pieces that I can use dictionary feels off. Google translate often does better when it is given a full ...
3
votes
0answers
93 views

Need help with artwork

Good day all, Thank you for reading my request. I am making a painting and want to make it so that it makes sense to Japanese people. I am very interested in Japanese culture but would not really ...
3
votes
2answers
102 views

さあていくわ vs さあ行くわ

Eat Mom's Breakfast Toast, Jams, Milk of おいしい牛乳 さあて行くわあたし happy happy girl! From the intro of a song (https://www.youtube.com/watch?v=KS2t7l89Lm0) The English words are being sung in ...
4
votes
1answer
692 views

meaning of 腰を落としている

その舗装された地面の上に腰を落としている。 what does 腰を落としている means in this context? does it really means that lose waist? or its like 身を落とす。 means be humble?
5
votes
1answer
143 views

Order of complements in phrase

To say for instance 'a 30-year-old female Japanese doctor', is there a rule as to the order of complements? 日本(人?)の30歳の女の医者 医者の30歳の女の日本人 Are all orders created equal? Are some allowed and ...
2
votes
0answers
137 views

が in the expression “耳が聞こえない”

I tried to translate this phrase literally and came up with "(My) ears can't hear". Since the expression means "(I'm) deaf", this makes sense. However, I can't really get it to work grammatically, ...
3
votes
1answer
76 views

Following a train of thought

I was listening to an English conversation yesterday and had a question. The speaker was having a conversation, and then suddenly made a comment that didn't seem to relate to the previous topic. I ...
3
votes
1answer
259 views

How do I say in Japanese “I'm doing much better/healing well”?

How would I reply in Japanese to the question how I'm doing (I had surgery last month)? よく治っています is the best I've been able to come up with, but is there some phrase for this or something?
2
votes
1answer
736 views

“My age is a secret”

My online language class taught us how to reply with our age(s) in a sentence. We were also told that you could reply with "naisho" meaning secret if you weren't going to provide your age. However, I'...
2
votes
1answer
80 views

What does (name) でした mean? [duplicate]

During one of Yui's concerts I heard her say, ありがとうございました。Yuiでした。 https://clyp.it/0lsklv1i What does it mean here? I only know りんごでした = it was an apple. So it doesn't make sense for her to be ...
9
votes
3answers
2k views

What does 今日という日 mean?

I'm trying to translate a song lyric that says 今日という日は 過去 前例のない 僕たちの誓い日和だよ And I get a dictionary result at Jisho for 今日という日 as something like every day; all day but that doesn't make any sense ...
1
vote
0answers
61 views

Difference between 承知いたしました, わかりました and かしこまりました [duplicate]

I always hear these three words by different people. Is there any difference between them?
7
votes
1answer
1k views

How to reply to 「いま、すごく幸せです?」

I have a colleague who is blessed with a girl child and I posted a greeting saying おめでとうございます In reply to this, he said  ありがとう。いま、すごく幸せです? I guess he is asking me about my well being. How ...
1
vote
1answer
121 views

I need help understanding a phrase: 「盗むとこは盗ませてもらえ」

I don't know if it's an idiomatic expression or something, but I've been trying to get the meaning of this phrase 「盗むとこは盗ませてもらえ」. I've tried to search it but nothing would come up. Maybe it's supposed ...
8
votes
2answers
1k views

What could a phrase like アルコールはダメなんだ possibly mean?

The phrase アルコールはダメなんだ is from a manga I read, in which a guy responds to his friend when being asked if he wants a beer. He appears not to be into alcohol, even goes so far to say that "I don't like ...
4
votes
1answer
420 views

My Teacher just had a baby, how do I congratulate her

My Japanese teacher just gave birth and our long-term sub is having us make cards to congratulate her, we need to write something in Japanese, and I want to write something different than what she ...
2
votes
1answer
95 views

Correct way to say “life is a lesson, you learn it when you are through”

In Limp Biskit’s “Take a Look Around” they use this phrase I find pretty cool. “Life is a lesson, you learn it when you are through”. So basically the lesson never ends, until you die. I’ve been ...
2
votes
1answer
76 views

Correct Japanese grammar for “video recording” when in context to length of time

The exact phrase I would like to translate is Duration for video recording is required This would show up as a warning of a user on software to remind them to select an amount of time to record ...
5
votes
2answers
213 views

Understanding the usage of もう一歩といったところだ

ラーセンさんは、漢字{かんじ}はもう一歩{いっぽ}といったところですが、プレイスメントテストの成績{せいせき}も悪くなかったし、文法{ぶんぽう}もちゃんとしているから、頑張{がんば}れば大丈夫{だいじょうぶ}だと思{おも}いますよ。 (source: An Integrated approach to Intermediate Japanese) While I understand ...
2
votes
2answers
161 views

What is the correct way to attach 〜そう to the start of a noun? [duplicate]

Take for example the following, よさそう which means (it) looks good. Is it possible for one to attach a 〜そう phrase to the start of a noun? Taking a good apple as an example sentence, are any of the ...
6
votes
1answer
130 views

would 「なんとか」 be an acceptable replacement for “something”?

like as an example: if i forgot the name of a song but i remembered part of it, so i said "zenryoku something" (i say something because i don't know what comes after zenryoku), would 「全力」なんとか be an ...
2
votes
1answer
88 views

How should I understand 「会社員はこの計画を部署の知識として理解する。」?

会社員はこの計画を部署の知識として理解する。 This sentence was in a document describing a company's quality management. I have seen this kind of sentence many times and the 知識として理解する part always throws me off. "...
0
votes
1answer
74 views

Meaning of the phrase 表す通り

The context for this phrase is in a list of kanji spellings (kanji with hiragana), thus the definitions are not provided. Breaking the phrase into its components: 表す - to reveal, show, display 通り - ...
2
votes
0answers
68 views

Why 早 in “good morning” is read as HA-YO but no such reading of that kanji is in a dictionary? [duplicate]

I see お早うございます in a dictionary also being written as おはようございます but why is 早 even there if it's read as HA-YA, not HA-YO? How do they know how to morph readings of kanji in a phrase into something else ...
1
vote
1answer
96 views

How would you express “A demands B” in japanese

How would you express "A demands B" in japanese. In the sense that 'demands' is being used as a synonym of "absolutely requires". But using this expression instead of "requires" has a nuance. To me ...
3
votes
1answer
1k views

How to say - Fine, don't listen to me

I have been wondering about this for quite some time. Let's say you are having an argument with someone. Perhaps it goes something like this, A: If we do things your way, we are going to have ...
1
vote
1answer
114 views

What does 春闘集約 mean?

I found here the definition of 春闘 as the annual spring wage bargaining round; the annual spring labor offensive. And upon searching my electronic dictionary 集約 means intensive. Can I assume that this ...
1
vote
2answers
396 views

Japanese phrase for “Eyes wide open in surprise”

So I'm a bit confused because I'm still learning Japanese, and I have learned there are shortened words or small phrases that take a lot more to say in English, so I was wondering if there is an ...
1
vote
1answer
152 views

How do you use “ああして” and “もんね”

context are from here, it's a comic sample 相棒をああして亡くしたショックで退職したもんね…かわいそうに I would like to ask The meaning of ああして Can we tell the subject/the one who killed 相棒 from "相棒をああして亡くした"? The meaning of ...
0
votes
1answer
134 views

How do you say something like “trapped rabbit” in Japanese

"Trapped" is a past participle (that is it is being used like an adjective despited being derived from a verb), so the word "rabbit" must be the subject (or the object) some other verb. Thus, in ...
0
votes
1answer
233 views

Why do I hear ますから (masukara) so often at the end of sentences?

Yesteday, I was watching this anime. One of the characters said ますから (I'm not very sure, it sounded like "mascara") twice in the same scene. Google Translate translates the phrase as "Because it is."...
2
votes
1answer
84 views

Who is the subject when using 記{き}者{しゃ}泣{な}かせ?

I've recently seen several articles containing the phrase 記{き}者{しゃ}泣{な}かせ. All the articles have been about unfortunate events, and 泣かせ clearly means something is making somebody cry. My question is ...
1
vote
2answers
419 views

Meaning of: いらっしゃいます。

I know what はじめまして means. It means, pleased / nice to meet you. When reading Manga at school to learn these expressions, I see the phrase quite often. But there was one Manga where I saw the phrase, ...