Questions tagged [phrases]

句. More than one word in a row. In linguistics, this term is used for a string of words that forms a syntactic constituent, generally with a head and zero or more dependents, above the word level but below the clause level. However, on this site, the tag is used with the simple definition non-linguists are more likely to be familiar with; linguists can understand this definition as "strings of more than one word".

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
120 views

How would you ask ''are you there ?'' on social media?

I have a Japanese friend whom I chat to from time to time on a software called Line. Let's say their name is Haruto. Sometimes I like to start by saying something like ''Haruto san, are you there ?''. ...
0
votes
1answer
61 views

about the underlying meaning of 実際してない in this context

woman 1 :就活している中で、私は将来、結婚したいなっていう気持ちもあるんですが。 そこのところはどうですか?出世で遠のいてしまうイメージがあるので。 woman 2 :一般的にどうかは置いといて、私の場合は遠のいているかもですね(笑) 実際してないですし。 これまでも打診を受けるたびに悩みました。初めてマネージャーになる時に、当時付き合っていた方がいて。...
1
vote
1answer
93 views

How to ask someone if it is okay to do something?

I often find myself wanting to ask if I can do something ie. "Is it okay if I ask you a question?" or "Can I switch seats with you?" Along those lines. I'm not sure if this is ...
1
vote
1answer
139 views

What is the difference in koi o shita, ochita, shimashita?

I was looking for (I fell in love with you), but did find more than one option. Could you help? あなたに恋をした Anata ni koi o shita 私はあなたと恋におちた Watashi wa anata to koi ni ochita 私はあなたに恋を しました Watashi wa ...
1
vote
1answer
49 views

On the meaning of そんなの秒で

So, i was reading a podcast script and came across this sentence : はい、何に四苦八苦しています? そんなの秒で答えられます。 コロナです Does そんなの秒で答えられます mean something along the lines of i will answer you in a second ?
15
votes
5answers
7k views

How would a fluent speaker understand ありがとうございません?

How could that forced negation of a common phrase be interpreted? This came up as just a part of some free exploration of linguistics, and my friends and I were pondering if it could perhaps be ...
2
votes
1answer
55 views

What does 「夏がめぐりめぐって」 mean?

It's a line from 森田童子's 雨のクロール 夏がめぐりめぐってもぽくはもう決して 泳がないだろう Source: https://mojim.com/jpy113808x1x2.htm めぐりめぐって Meaning: 多くのところを巡っていって。巡り続けて。(going in circles, from one place to another and ...
2
votes
2answers
76 views

Is there an equivalent Japanese phrase to “A red herring”?

In the english language, a "red herring" is something that misleads or distracts from a relevant or important question. I would like to know if there is an equivalent phrase in Japanese.
1
vote
1answer
87 views

What does 「うざいどす」 mean?

Source: https://b.hatena.ne.jp/entry/4685177829409008642/comment/kincity こういう語りをするやつがほんとに音楽業界全般見てるの?という疑問がいつもある。ジャズ寄り音楽家とかは毎晩ライブやって生きてたりするよね。CD3000枚でドヤるのも正直うざいどす。 goo.ne defines 「うざい」as: [形]《「...
2
votes
2answers
161 views

How to say “This (object) of (possessor)” in Japanese?

I'm not fully sure the linguistic terms yet, I believe it's a noun phrase. Is there a way to form such expressions in Japanese with a single noun phrase? This heart of mine That son of yours These ...
0
votes
0answers
83 views

How to express condolences to someone with terminal illness?

I was living in Japan a number of years ago with a host family who treated me with the most incredible kindness and generosity, to the point where they felt like a second family to me. I just ...
2
votes
1answer
56 views

What does 精々足掻け mean?

The entire line is: 私の子よ…精々足掻け Is it saying to "Struggle at most"? If it is, what would be a more natural way to say it?
1
vote
1answer
104 views

What does それすら来ないと言うこと means?

I was watching some Let's-players on YouTube, where I saw this sentence: それすら来ないと言うことは……きっと、よほどのことがあったに違いない。 I'd like to know what the first part of it means. Moreover, the entire meaning of the ...
1
vote
1answer
117 views

What does 弁当箱をしまった mean?

I was playing a Japanese video game when I came across this line: 私は立ち上がり、お弁当箱をしまった I was just wondering, can I translate お弁当箱をしまった as "carry the bentou box"?
1
vote
1answer
75 views

How to interpret 身にしみる in this sentence?

In this paragraph: ちなみに私の語学力は日英ほぼ同レベルだけど、会話だけは日本語のほうが得意。つまり日本語力の問題ではない。仲良い友達も日本人が多い。英語という逃げ込む場所があるから違いが身にしみるだけで、もし日本語しかわからなかったら自分は人見知りなんだと思うだろう。 My interpretation of 身にしみる is for something to ...
2
votes
2answers
96 views

What does 食欲がわく translate into?

I came across this phrase while playing a Japanese game: ダメだわ、全然食欲がわかないわ…… I was just wondering what does 食欲がわかない mean in this context, furthermore, I want to know about what Kanji is わかない. ...
1
vote
1answer
119 views

What does その場に広げる means in this context?

I was doing some translating work, and I came across this sentence: 私はぼんやりとお弁当箱を取り出して、その場に広げた。 I was sure that the first part of the sentence means "I took my lunch box out absent-mindedly", but I ...
1
vote
1answer
105 views

When or What is your date of birth?

In English we'd ask: ''What is your date of birth ?'' Is this the same in Japanese or is the use of ''What'' allowed ? 貴方の生年月日は何ですか 貴方の生年月日は何時ですか Which of these are correct ? Can both be used ? Is ...
2
votes
1answer
119 views

I don't understand the structure of かたじけない しのぶ!!?

I don't understand... well, that's what it was there in the manga ... like this: bubble1:侍達を一人残らず抹殺せよ!!! bubble2:ぐわア!!! bubble3:かたじけない しのぶ!!武器は助かった!! bubble4:いえ and nothing else ...
3
votes
1answer
58 views

XもVba YもV pattern

A girl is on a date with a hot guy in a flashy sports car とにかくザックは注目を集める。  車も目立てば、本人も目立つ。信号待ちで止まろうものなら道行く女性は皆振り返るし、中にはスマホのカメラを向ける人すらいる。 Why is も used twice here and not, for example, a は in ...
1
vote
1answer
146 views

How would 「問わず語りの心」 translate into English?

It's a line from [寺尾]{てらお}[聰]{あきら}'s ルビーの[指環]{ゆびわ} くもり硝子の向うは風の街 問わず語りの心が切ないね 枯葉ひとつの重さもない命 貴方を失ってから Youtube Timestamp: https://youtu.be/ICJc53FXu4g?t=16 Now, I understand what he is trying to say ...
2
votes
0answers
35 views

Why is ことに used the way it is in this sentence? [duplicate]

In 窓ぎわのトットちゃん, the author talks about the window. だいたいこの教室の窓というのが、トットちゃんにとっては幸福なことに、先生にとっては不幸なことに、一階にあり、しかも通りは目の前だった。 ことで seems more intuitive to me in this context. Why is ことに used instead?
1
vote
1answer
191 views

Does「ペーペー」and the “PayPay” digital wallet sound like a ダジャレ? Isn't that weird for marketing?

"PayPay" is a smartphone digital wallet used in Japan. Yet, 「ペーペー」is also a slang term for the 肩書き of 新入社員。I always said my 肩書き was either 「ペーペー」or 「カバン持ち」。 I am so confused. (1) Is "ペーペー" really, in ...
1
vote
1answer
132 views

What are acceptable ways of saying “to develop a photographic film”?

Tom Gally's Reading Japanese with a Smile has a nice story in which the author says: 父は、フィルムを現像に回すまで五年かかったのである。 I like the connotation of the rotation here because the film has to be unfurled. ...
3
votes
2answers
322 views

I want to ask the meaning of this words 痛い女

I tried to look at it dictionary but I can't get the real meaning behind it. What does 痛い女 mean?
5
votes
1answer
420 views

Does saying “私は次男坊です” in self-intro sound humorous? why?

I had a list of items to mention during extended 自己紹介 (like during a lunch or 飲み会). With those whom I also hoped to have friendship-like connection with, I'd also mention "私は次男坊です。" This allowed me to ...
1
vote
1answer
67 views

I'm looking for some pointers on polite, standard sentences when working in a service-oriented capacity [closed]

I've recently begun work in the tourism sector, mainly behind the hotel's bar and in the restaurant. I'm expecting some Japanese guests in the next few months. While I've studied Japanese language ...
6
votes
2answers
252 views

In what contexts can 旗色が悪い be used?

According to コトバンク, 旗色が悪い can be used when there is some connotation of a battle, war or fight - which makes sense because it literally translates to something like the color of the national flag is ...
2
votes
2answers
159 views

How would you ask “What makes your mouth water?” in Japanese?

I want to ask "What makes your mouth water?" in Japanese, but I'm not quite sure what is the right way. I was thinking of saying: あなたは何でよだれが出る?
3
votes
2answers
912 views

Meaning of つかみどころがない on a person

I have seen the literal translation of the phrase 「つかみどころがない」, somewhere along the lines of being either slippery, vague or elusive. I encountered this phrase 立花{たちばな}さんつかみどころないんだよなぁ… I cannot ...
6
votes
1answer
736 views

Meaning of 舌の根の乾かぬうち

I think I got it, but I would like to confirm just to check if it is correct or if I am missing some subtlety that happens when I translate. What is the meaning of 「舌{した}の根{ね}の乾{かわ}かぬ内{うち}に」? From ...
3
votes
1answer
87 views

How to use「足がすくんだ」

I want to say "The building was very high, so I froze with fear". Would I be right to say: 「建物がとても高くて僕は足がすくんだ」
3
votes
2answers
617 views

How to say “turn around!” in Japanese?

How do you order someone to turn around in a direct and forceful manner, like the way a police officer or soldier would say? Thank you.
4
votes
1answer
1k views

Is it appropriate to say おじゃまします when entering one's own room?

Let's say my friend is in my room and I am out in the kitchen. At some time I decide to enter my room. Is it appropriate to say おじゃまします when I am entering my own room?
6
votes
1answer
113 views

What does 普段からmean in this sentence?

中山さんは普段からよく運動するようにしています。 I think it means Mr. Nakayama tries to do exercise regularly But I'm confused about what 普段からactually means and how it differs from 普段and 普通
4
votes
1answer
129 views

“One step behind” or “one move too late”

I heard this phrase that sounds like 「いいえ、一手のさで、私どもの勝ちです。」, which in the context should mean one is one step behind, or one move too late, or being overtaken by someone else in doing something. But I ...
1
vote
1answer
170 views

What is the most casual way to ask ''What do you reckon ?'' in Japanese?

I want to know a colloquial way to ask: What do you reckon/think ? For example: I just cooked a meal and I turn to my Japanese friend and say: What do you reckon ? (I'm seeking approval whilst ...
1
vote
1answer
95 views

What is the difference between 初めは and 初めに?

What is the difference between 初めは and 初めに? I see that both mean "at first," but it seems like the phrases are not interchangeable. Thank you for your explanation!
2
votes
1answer
140 views

Last Minute + Studying/Questions etc

In English "last minute" is a pretty common phrase, but I am having a hard time finding a parallel in Japanese. I want to say things like Any last minute questions? I am doing some last minute ...
3
votes
1answer
138 views

Meaning of やっぱり in this context?

Son: まずいよ、このクッキー。 Mother: やっぱりまずい?ニンニク味だから。 The above excerpt is part of a dialogue in which a mother gave her son a garlic-flavored cookie because he asked for a cookie. After tasting it he says it ...
0
votes
1answer
109 views

Please help to translate phrase “the flying octopus” correctly [closed]

Could anyone give me a correct translation both in transcription and in hieroglyphs, please? Google translate gave me "tobu tako" couple of weeks ago, but now it offers "Hikō tako" only, so I'm kinda ...
0
votes
1answer
244 views

What does “Denzen/Zenzen haitenai dame” mean on a telephone message recording?

I hear this message after dialing a phone number. I know that I cannot enter for some reason, but I don't know what the reason is. Is the message box full? Is the number not being used or misdialed? ...
0
votes
1answer
156 views

Is 何それ a rude phrase?

I searched the term on the site, and I noticed that while it could mean "what's that", it also had some negative meanings. What would be a better way to ask "What's that?"
2
votes
2answers
199 views

What is the Japanese word for a track beaten in the woods? “A beast road”?

One of my Japanese classmates was having a hard time understanding the phrase "off the beaten track" and came to me for help. I told her that "beat" could also be used as "to make a path", as in "a ...
-3
votes
1answer
111 views

What does どうしてこのサイトに来てるのかな?

My question is why is かな being used in this sentence? The person is asking me why I come/came to he site? or wondering why I came to the site? Would かな be added after the の? I am used to seeing かな ...
0
votes
1answer
166 views

Is は a particle in こんにちは and こんばんは? [duplicate]

Is は a particle in こんにちは and こんばんは?
-1
votes
2answers
193 views

How would I say “This place is Heaven on Earth”?

How would I say "This place is Heaven on Earth"? Would このところは地球上の天国です。 be correct?
4
votes
1answer
739 views

What does 「花に育てる編集」 mean?

I encountered this line while reading a passage. Context: 知名度の高い執筆者ばかり適当に揃えて一冊の雑誌をつくる編集は、たとえて言えば、インスタント食品をうまく使って食卓を賑わす料理人みたいなものだ。失敗の危険は少ないかもしれないが創る喜びは少ない。 そこへゆくと、まだ固いつぼみを見つけ出して、これにあたたかい春の風を送り、...
4
votes
1answer
98 views

What does 「ひざっこぞうをたたいてみるよ」 mean?

This is a line from the song 「結婚しようよ」by 吉田{よしだ}拓郎{たくろう} (youtube link) Relevant piece of lyrics: 雨が上がって雲のきれ間に お陽様さんが見えたら ひざっこぞうをたたいてみるよ 結婚しようよMMMM Source When I googled it, I came across 膝を叩く which ...
1
vote
1answer
78 views

Use of 抱く in “聞かせていただいてありがとうございました”

In my textbook the sentence: 聞かせていただいてありがとうございました is translated as "Thank you for telling us about all these things" I know: 色々 is "various" so probably means "all these things" 聞かせていた means "...

1
2 3 4 5 6