Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
ニュアンス. Subtle differences between two seemingly interchangeable expressions.
4
votes
Accepted
usage of「ご迷惑をおかけ・・・」variants for a business apology
I'm no keigo expert, but it seems to me that choice #1 is a bit too formal/humble for an internal memo or comment to someone that's not in a higher position than you. Choices #2 and #3 seem a bit bet …