I was given a table by my book:
The pattern I spotted is, except for u-dropping verbs ending in つ, we have that every verb preserves its consonant (s, k, g, m, n, b, w or r) when conjugated. Thus, this simplifies to the following pattern: for masu form, consonant plus imasu and, for nai form, consonant plus nai. For example, to conjugate およぐ (oyogu) in masu form we have to first drop the u vowel because it's a u-dropping verb, then we need to make sure we are able to adjunct imasu while preserving the consonant g. The only syllable that allow us to do this is ぎ (gi), so we have およぎます (oyogimasu). Analogously, the same method can be used to conjugate the verb to nai form. Like always, there are exceptions. Consider the verb ある (exist), which patterns as a u-dropping verb until it is conjugated in nai form. That is, ない. Another example is きる (wear), whose nai form is きない instead of きらない if we were to use the method above. However, there is another verb whose dictionary form is also きる (cut), but its nai form is きらない.
My question is: is it advisible to use this pattern?