(1) 人に薬を注射する。
(2) 人を薬で注射する。
(3) 人に薬で注射する。
A survey of sentences tells me that (1) is certainly grammatical, but (2) & (3) do not occur (At least in the ones I looked at). Both in English and Croatian, structures analogous to (1) & (2) are grammatical ("Inject Y with X", "Inject Y into X"), but (3) is not.
I'm wondering whether this pattern holds in Japanese as well, even though I couldn't find any examples, and if there are other verbs with similar behavior.