1
大丈夫って

can either mean "I heard someone said it's ok" or it can mean "I said it's ok"

How do I know which one is being implied if someone says that to me?

2
  • 1
    Can you give a context where "I said it's ok" and "I heard someone said it's ok" could be confused? I'm struggling to think of one. Commented Dec 10, 2020 at 0:27
  • For example Me: Sorry for being late . 相手: 大丈夫じゃないって. From my perspective, it can mean "I said its not ok" or "you already told me it's not ok" perhaps
    – Newbie
    Commented Dec 10, 2020 at 0:30

1 Answer 1

3

You can usually tell the difference from the pitch/intonation, but not always, and you would have to tell from the context. For example:

意味[ないって]{HLLL}。 -- "I'm telling you~~!" (but could also mean "S/he told me~~")
意味[ないって]{HLLH}。 -- "S/he told me~~"

大丈夫[だって]{LLL}。 -- "I'm telling you~~" (but could also mean "S/he told me~~")
大丈夫[だって]{LLH}。 -- "S/he told me~~"
大丈夫[だって]{HHL}! -- "I'm telling you~~!" (more emphatic)

[ヤバいって]{LHLLL}... -- "I'm telling you..."
[ヤバいって]{LHLLH}。 -- "S/he told me~~"

Examples taken from related threads:

And your example:

大丈夫[って]{LL}。 -- usually means "I'm telling you~~!"
大丈夫[って]{LH}。 -- "S/he told me~~"

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .