I am reading this manga called Spy x Family; In one of the pages there is a car accident caused by a failure of the car break, resulting in the death of a Diplomat.
Later in a meeting, the following sentence is spoken:
だが当局は東の極右政党による暗殺と見ている。- But the authorities see it as an assassination by the eastern far right political party.
So my question is: Is して omitted in と見ている? Or is it a different piece of grammar I am not aware of?
Is it ok to say として見ている or として見られている here?