I realize that both words mean to give. What is the difference between さしあげる and あげる? The word was used in a chat with an elderly person.
1 Answer
差{さ}し上{あ}げる is the honorific version of あげる: it os used to show respect to the person you're talking to.
It is used the same way as あげる in combination with the て form of a verb to express that the speaker offers an action to the interlocutor.
手伝って差し上げましょうか。
Shall I help you?
On the other hand, 与{あた}える can be used to express the action of giving, but to a person of lower status.
I have never seen 与える used with the て form of a verb though, but ~てやる can be used to express the same meaning as ~てあげる but toward a person of lower status.