I discovered that the word 成熟{せいじゅく} (maturity for people, fruit, etc.) has a little brother which is composed of the exact same kanjis with the same prononciation, but in reverse order: 熟成{じゅくせい}. I looked up both words. Though 熟成 seems rather rare and definitely rarer than 成熟, they seem to have more or less the same meaning.
I find this case rather strange and would like to know the difference between the two words, if there is a difference at all.