There is a JLPT N1 listening practice question from a third-party website, and I believe its answer is incorrect, but want to make sure. The script is copied below.





正しい答えは2 です。

(source: https://japanesetest4you.com/japanese-language-proficiency-test-jlpt-n1-listening-exercise-1/#more-244)

I don't understand how the answer is not 1. If the 参加者 must immediately (この後すぐ) do 牛の世話をする, that would imply it is the afternoon (as described: 午後から牛の世話となっていました). However, the speaker begins with おはようございます, and speaks of a future task after the morning tasks are completed (午前の作業が終わったら...), implying that the morning tasks (野菜を収穫する) are not completed yet. Which would mean those are the first order of business for the 参加者.

Am I correct in my understanding and choice 1 is correct, or am I completely missing some crucial details here?

  • 2
    Is 実質 a typo for something else (e.g., 実施) here? Jul 6, 2019 at 17:46
  • @Darius Jahandarie You are probably correct, based on the audio and context. But I copied the script exactly as is, so it's a typo on the website's part.
    – Hikonyan
    Jul 6, 2019 at 17:51

2 Answers 2


You skipped the sentence 「それがですね、準備の都合で、午前と午後の作業を入れ替えて実施(×実質)いたします。」.

In this sentence, man tells attendances to switch work of morning and work of afternoon because of his preparation .

  • The typo of 実施 vs 実質 completely threw me off. Thanks.
    – Hikonyan
    Jul 6, 2019 at 17:55

The correct answer is 2.

The key sentence is


which means that the ordering of 畑で野菜の収穫 (initially scheduled for the morning) and 牛の世話 (initially scheduled for the afternoon) are now swapped. So the morning task is now 牛の世話.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .