From this post I learned that I can change subject marker が with を (Aの方がB・・・) and it will be completely fine, but can I do so with 「AはBと同じくらいC」 construction?
For example, I need to say "He is as good at English, as at Russian". How should I deal with it?
- あの人は英語がロシア語と同じくらい良く話します
What I wanted to say by this sentence is that "Regarding him, it is English that he speaks as well, as Russian.", but I'm afraid that cannot do so because, I belive, が denotes the subject that is doing the speaking.
But I believe that this sentence would be fine:
- あの人は英語がロシア語と同じくらい上手です。
Also, I tried an option with で to indicate the means of speaking.
- あの人は英語でもロシア語でも同じくらい良く話します。
Even if the 2nd one is perfectly fine, I'd like to know how to say the same thing by using the same pattern but with verb 話す