Can anyone explain to me the function of のか in this sentence? Is it "I suppose that..." or similar?


1 Answer 1



When used mid-sentence like that, 「のか」 questions the preceding statement to some extent. For translation purposes, one might use:

"Not sure whether [preceding statement] is the case, but ~~~~~."

"Not sure if it is because [preceding statement], but ~~~~~."

In the sentence in question, 「体調が悪い」 is only a speculation whereas 「顔色があまり良くない」 is a fact. That is why the speaker/writer uses 「のか」 to express the possibility of the preceding statement not being totally correct.

In this sentence, 「のか」 can be replaced by 「からなのか」 or 「せいなのか」 without changing the meaning.

  • 1
    Is this a の of nominalization then? Commented Feb 25, 2019 at 8:21

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .