Is there a difference between 興味を持っている and 興味がある? With physical objects I understand how the latter is more passive, but what about for abstract nouns like 興味? For example in the sentence
片岡さんは、外国語に興味を持っているから、フランス語でも中国語でも、すぐ覚えてしまう。
Is there any difference if I instead say
片岡さんは、外国語に興味があるから、フランス語でも中国語でも、すぐ覚えてしまう。