I'm afraid this question might be basic knowledge, but for the life of me, I cannot figure it out: So most of us know the phrase 'nihongo ga wakarimasen' (meaning: I don't understand japanese) but recently I came across the phrase 'nihongo wo hanashimasen' (meaning: I don't speak japanese)
I am aware that these two phrases are usually said with the particles being omitted, but I'm curious about the usage of the particles (ga and wo).
- why is it that one uses ga and the other wo when the object of the sentance(nihongo) is the same? As well as the fact that wakarimasen and hanashimasen are both verbs directed toward the object.
I see no difference in the structure of the two phrases yet the particles are different. If anyone can provide an answer, I would appreciate it.