I was reading an article on ohtabooks.com which had the following sentence:
To me, this looks like:
To learn English words, I ate a dictionary page-by-page.
Usually, 食べる means 'eat'. But that seems silly here!
Is this a figurative use of 食べる? I think it is, but I'm not sure what it means specifically. In English, people sometimes talk figuratively about 'devouring' a book, meaning they read through the book very quickly, often in one sitting. But I'm not sure that's quite the same meaning intended by 食べる here.
Or could it be that it's supposed to be amusing? (I got the impression it was supposed to be serious.)