Can someone use 涙ぐむ in a way to say "could bring a man to tears" or something along those lines?
Wanting to translate some English phrases or sayings into Japanese in a way that could be either literal or natural.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityCan someone use 涙ぐむ in a way to say "could bring a man to tears" or something along those lines?
Wanting to translate some English phrases or sayings into Japanese in a way that could be either literal or natural.
Can someone use 涙ぐむ in a way to say "could bring a man to tears" or something along those lines?
Certainly. It could be done by turning 「涙ぐむ」 into its causative form 「涙ぐませる」. You could say:
「[Something] は(その)人を涙ぐませるかもしれない。」
That is natural-sounding.
An even more natural way to say this, however, would be to use a person as the grammatical subject and use the verb 「涙ぐむ」 as is without using the causative form. You can say, for instance:
「[Person(s)] はそれを聞いて/見て涙ぐむかもしれない。」