Please help understand the difference between まさか
and まさに
.
A look-up for meanings seems to indicate them to exactly opposite to each other.
まさか - not at all
まさに - surely
However,i have not been able to find an easy example to highlight the difference. Do I understand this correct?
「一ドル五〇円」という「まさか」は必ず起こる
== 通貨の歴史について言えば、金本位制の崩壊もまさに「まさか」であった。