I would like to know if both structures ない（もの）でもない and なくはない・なくもない are completely interchangeable or if there is any difference between them. It seems that both of them have the same meanings (1: it is not that ... / 2: may, might). However, whereas in some textbooks like Nihongo Sou Matome N1 and some websites like, for example, this one
ない（もの）でもない and なくはない・なくもない are treated separately (in spite of no apparent difference in meaning), in some other textbooks like Try N1 and other grammar websites, ない（もの）でもない and なくはない・なくもない are included in just one grammar point.
Therefore, if possible, I would like to know if they actually have any difference, and in case there is, to see an example where they are not interchangeable.