Of course I can use these but sometimes I am corrected by Japanese people when I use them in the wrong circumstance.
For example,
- 「よくしってるやん」 = "You know it quite well don't you!"
- 「よくいきます」= "I go (there) a lot"
- 「皿がたくさんあります」= there are a lot of plates
- 「人がいっぱいいる」= there are lots of people
Just wondering if anybody has any concrete rules that I can follow so that I don't make any (or as many) mistakes in the future.