まったく…こうなるとどいつもこいつも、殺した方が世の中の為になる奴ばかりに見えてくる
Context: This is from a scene of Death Note were Light is reflecting about the current state of society after seeing a classmate getting bullied.
I find this sentence difficult to understand because I'm not sure about the meaning of どいつもこいつも and ばかりに in this context.
According to my translation attempt he is saying that he sees people that should be killed for the benefit of society. But how does どいつもこいつも fit in here when there's 奴 already?