This is kind of a follow-up question to this one: Problem with のが in this sentence
To give a quick overview, in this sentence そこで、マッカーサーが自分で作って見たのが地図Aである の had a function I must admit I still can't really explain^^ To me it kind of works like a nominalizer, but if you follow the answers in the thread you will find that it is (also) something else.
However, I thought that this might be worth a new thread: Could one replace の with こと here? Both can be used as nominalizers, and maybe I can better differentiate between の as a mere nominalizer and の in the function of the respective construction above, if someone explains to me why こと can/can't be used here instead of の ^^